詞彙
新興流行語詞典:意思、來源與例句
繁體中文圈的新興流行語常透過社群平台、短影音、留言區、即時訊息、論壇、遊戲、直播與迷因文化快速擴散。許多詞帶有情緒、吐槽、共鳴或特定社群的語感。
這篇文章整理常見或值得理解的詞語,並說明意思、來源與例句。台灣、香港、澳門與海外社群的用法可能不同,因此不把單一地區說法視為整個繁體中文圈的共同用法。
多數詞語屬於非正式語氣。朋友聊天、社群留言或論壇討論中可能自然,但正式文件、商務郵件、學校作業、客服、公部門、法律、醫療與金融情境中,應改用清楚中性的說法。
繁體中文網路流行語
每張卡片說明意思、例句、語感、使用情境與注意事項。
笑死
正式程度: social media
- 原意或來源
- 「笑到快死掉」的誇張說法。
- 意思
- 很好笑、笑翻了。
- 語感
- 常用於留言或聊天中的快速反應。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言, 迷因
- 例句
- 這個結尾笑死。
- 例句說明
- 表示結尾非常好笑。
- 相近說法
- 哈哈, 笑翻, 太好笑
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
超派
正式程度: social media
- 原意或來源
- 台灣網路流行語,常指氣勢或態度很強。
- 意思
- 很有派頭、很兇、很有氣勢,依語境而定。
- 語感
- 可能是稱讚,也可能帶嘲諷。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言, 迷因
- 例句
- 他今天穿搭超派。
- 例句說明
- 他的穿搭很有氣勢或很搶眼。
- 相近說法
- 很有派頭, 很兇, 有氣勢
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
- 地區與脈絡提醒
- 偏台灣網路語境,需注意時效。
社恐
正式程度: casual
- 原意或來源
- 「社交恐懼」的簡稱。
- 意思
- 不擅長社交或面對人群感到壓力。
- 語感
- 常為自嘲,不等於醫學診斷。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言
- 例句
- 要上台自我介紹,社恐發作。
- 例句說明
- 表示面對社交場合很緊張。
- 相近說法
- 怕社交, 內向
- 注意事項
- 不要把它當成正式心理健康診斷。
破防
正式程度: social media
- 原意或來源
- 遊戲防禦被破的比喻。
- 意思
- 心理防線被擊破,情緒受影響。
- 語感
- 可指感動、受傷或被戳中。
- 使用情境
- 社群留言, 論壇與社群, 迷因
- 例句
- 看到那段留言我直接破防。
- 例句說明
- 那段留言讓人情緒受到很大觸動。
- 相近說法
- 被戳中, 情緒崩了
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
躺平
正式程度: workplace caution
- 原意或來源
- 網路流行語,指降低競爭或不再拼命追逐。
- 意思
- 不想過度競爭,選擇低消耗生活。
- 語感
- 可自嘲,也可帶社會評論意味。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言, 論壇與社群
- 例句
- 這週太累,我只想躺平。
- 例句說明
- 表示想休息,不想再努力衝刺。
- 相近說法
- 放空, 不卷, 休息
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
內卷
正式程度: workplace caution
- 原意或來源
- 社會學概念,網路上指過度競爭。
- 意思
- 大家互相加碼但收益不一定增加。
- 語感
- 常用來批評學業或職場競爭。
- 使用情境
- 論壇與社群, 工作聊天需謹慎, 社群留言
- 例句
- 這個產業太內卷了。
- 例句說明
- 這個產業競爭過度且壓力很大。
- 相近說法
- 過度競爭, 卷
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
暈船
正式程度: friends only
- 原意或來源
- 像坐船暈眩的比喻。
- 意思
- 對曖昧對象投入過多感情。
- 語感
- 感情聊天中的自嘲。
- 使用情境
- 朋友聊天, 即時訊息
- 例句
- 他回我一句我就暈船了。
- 例句說明
- 對方小小回應就讓自己心動。
- 相近說法
- 心動, 上頭
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
雷
正式程度: casual
- 原意或來源
- 像踩到地雷,引申為令人不滿或劇透。
- 意思
- 不好、不推薦,或劇透內容。
- 語感
- 在台灣常用於評價,也可指 spoiler。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言, 論壇與社群
- 例句
- 這家餐廳有點雷。
- 例句說明
- 這家餐廳體驗不太好。
- 相近說法
- 踩雷, 不推, 爆雷
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
- 地區與脈絡提醒
- 不同地區對「雷」和「爆雷」的用法可能不同。
佛系
正式程度: casual
- 原意或來源
- 借用佛教意象,網路上指低欲望或隨緣。
- 意思
- 不強求、隨緣、淡定。
- 語感
- 可稱讚放鬆,也可指不積極。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言
- 例句
- 我找工作現在走佛系路線。
- 例句說明
- 表示不過度焦慮,順其自然。
- 相近說法
- 隨緣, 放輕鬆
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
低卡
正式程度: social media
- 原意或來源
- 台灣 Dcard 平台的諧音或暱稱用法。
- 意思
- 常用來指 Dcard 或其討論文化。
- 語感
- 平台脈絡強,不是一般低熱量的意思。
- 使用情境
- 論壇與社群, 社群留言
- 例句
- 這題去低卡看討論。
- 例句說明
- 去 Dcard 看相關討論。
- 相近說法
- Dcard, 論壇討論
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
- 地區與脈絡提醒
- 偏台灣平台語境,不宜泛化到所有繁中地區。
母湯
正式程度: friends only
- 原意或來源
- 台語「毋通」的諧音寫法。
- 意思
- 不行、不要這樣。
- 語感
- 常帶開玩笑的勸阻。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言, 迷因
- 例句
- 半夜喝咖啡母湯啦。
- 例句說明
- 半夜喝咖啡不太好。
- 相近說法
- 不行, 不要
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
- 地區與脈絡提醒
- 偏台灣語境。
ㄎㄧㄤ
正式程度: friends only
- 原意或來源
- 注音拼寫,形容狀態很飄或很鬧。
- 意思
- 怪怪的、ㄎㄧㄤ掉、很鬧。
- 語感
- 可愛自嘲或形容行為脫線。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言
- 例句
- 他今天整個ㄎㄧㄤ掉。
- 例句說明
- 他今天狀態很怪或很脫線。
- 相近說法
- 脫線, 茫, 很鬧
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
- 地區與脈絡提醒
- 偏台灣注音文化。
廢到笑
正式程度: social media
- 原意或來源
- 「廢」加上誇張反應。
- 意思
- 很廢但好笑,或懶到荒謬。
- 語感
- 自嘲或吐槽。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言, 迷因
- 例句
- 我今天只做一件事,廢到笑。
- 例句說明
- 自嘲今天非常懶散。
- 相近說法
- 太廢, 懶到好笑
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
- 地區與脈絡提醒
- 偏台灣口語和社群語境。
盤子
正式程度: friends only
- 原意或來源
- 台灣口語中指容易被坑的人。
- 意思
- 花冤枉錢或被當成好騙的人。
- 語感
- 帶嘲諷,容易冒犯。
- 使用情境
- 朋友聊天, 論壇與社群
- 例句
- 這價格還買真的像盤子。
- 例句說明
- 表示這個價格不划算,買的人像被坑。
- 相近說法
- 冤大頭, 被坑
- 注意事項
- 對人使用可能很不禮貌。
- 地區與脈絡提醒
- 偏台灣用法。
暈爛
正式程度: friends only
- 原意或來源
- 「暈」的加強說法。
- 意思
- 非常暈船或非常著迷。
- 語感
- 感情或追星語境中的誇張自嘲。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言
- 例句
- 他一笑我直接暈爛。
- 例句說明
- 表示被對方迷得很誇張。
- 相近說法
- 暈船, 上頭, 心動
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
- 地區與脈絡提醒
- 較偏特定社群與台灣語境。
爆雷
正式程度: casual
- 原意或來源
- 「雷」延伸為 spoiler。
- 意思
- 透露劇情或重要轉折。
- 語感
- 看電影、劇集、遊戲前特別敏感。
- 使用情境
- 朋友聊天, 論壇與社群
- 例句
- 先不要爆雷,我還沒看。
- 例句說明
- 不要透露劇情,因為我還沒看。
- 相近說法
- 劇透, spoiler
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
社畜
正式程度: social media
- 原意或來源
- 日語「社畜」傳入中文圈。
- 意思
- 被工作壓得很累的上班族自嘲。
- 語感
- 有自嘲與職場壓力感。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言, 論壇與社群
- 例句
- 週一又要當社畜了。
- 例句說明
- 自嘲又要開始辛苦上班。
- 相近說法
- 上班族自嘲, 打工人
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
打call
正式程度: social media
- 原意或來源
- 日式應援文化與中文網路用法混合。
- 意思
- 為某人或某事加油支持。
- 語感
- 粉絲文化和社群支持常見。
- 使用情境
- 社群留言, 論壇與社群
- 例句
- 大家一起幫新作品打call。
- 例句說明
- 大家一起支持新作品。
- 相近說法
- 加油, 支持
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
尬
正式程度: casual
- 原意或來源
- 尷尬的縮短用法。
- 意思
- 尷尬、不自然。
- 語感
- 常用於形容氣氛或表演。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言
- 例句
- 那段互動有點尬。
- 例句說明
- 那段互動讓人覺得尷尬。
- 相近說法
- 尷尬, 不自然
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
已讀不回
正式程度: casual
- 原意或來源
- 訊息軟體顯示已讀但未回覆。
- 意思
- 看到訊息卻沒有回。
- 語感
- 可中性描述,也可帶失落或抱怨。
- 使用情境
- 朋友聊天, 即時訊息
- 例句
- 他又已讀不回。
- 例句說明
- 他看了訊息但沒有回覆。
- 相近說法
- 不回訊息, ghosting
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
哭啊
正式程度: friends only
- 原意或來源
- 台灣網路與口語感嘆用法。
- 意思
- 驚訝、無奈、好笑或崩潰的反應。
- 語感
- 語氣很口語,常有誇張效果。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言, 迷因
- 例句
- 又下雨,哭啊。
- 例句說明
- 表示對又下雨感到無奈。
- 相近說法
- 救命, 傻眼, 笑死
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
- 地區與脈絡提醒
- 偏台灣語境。
傻眼
正式程度: casual
- 原意或來源
- 形容驚訝到不知道怎麼反應。
- 意思
- 無言、驚訝或覺得荒謬。
- 語感
- 可輕可重,常用於吐槽。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言
- 例句
- 他臨時取消真的傻眼。
- 例句說明
- 對方臨時取消讓人很無言。
- 相近說法
- 無言, 傻眼貓咪
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
傻眼貓咪
正式程度: social media
- 原意或來源
- 「傻眼」加上可愛化、迷因化說法。
- 意思
- 非常傻眼或不知道怎麼反應。
- 語感
- 比傻眼更可愛、迷因感更強。
- 使用情境
- 朋友聊天, 迷因
- 例句
- 看到帳單直接傻眼貓咪。
- 例句說明
- 看到帳單後非常驚訝或無言。
- 相近說法
- 傻眼, 無言
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
- 地區與脈絡提醒
- 偏台灣網路語境。
讚啦
正式程度: casual
- 原意或來源
- 「讚」加語氣詞。
- 意思
- 很好、很棒。
- 語感
- 輕鬆稱讚。
- 使用情境
- 朋友聊天, 即時訊息
- 例句
- 你終於完成了,讚啦。
- 例句說明
- 稱讚對方完成事情。
- 相近說法
- 很棒, 不錯
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
推
正式程度: casual
- 原意或來源
- 論壇推文文化。
- 意思
- 推薦、支持或把內容往上推。
- 語感
- 常見於論壇與社群留言。
- 使用情境
- 論壇與社群, 社群留言
- 例句
- 這家店我推。
- 例句說明
- 表示推薦這家店。
- 相近說法
- 推薦, 支持
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
不推
正式程度: casual
- 原意或來源
- 「推」的否定。
- 意思
- 不推薦。
- 語感
- 簡短評價,可能很直接。
- 使用情境
- 論壇與社群, 社群留言
- 例句
- 這款耳機我不推。
- 例句說明
- 不推薦這款耳機。
- 相近說法
- 不推薦, 不太行
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
有料
正式程度: casual
- 原意或來源
- 表示有內容、有實力。
- 意思
- 有實力、有資訊量或值得看。
- 語感
- 稱讚內容或人物不是空泛。
- 使用情境
- 論壇與社群, 社群留言, 工作聊天需謹慎
- 例句
- 這篇分析很有料。
- 例句說明
- 這篇分析有實質內容。
- 相近說法
- 有內容, 有實力
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
沒料
正式程度: social media
- 原意或來源
- 「有料」的反面。
- 意思
- 沒有實質內容或實力不足。
- 語感
- 批評意味較強。
- 使用情境
- 論壇與社群, 社群留言
- 例句
- 標題很猛,內容其實沒料。
- 例句說明
- 內容沒有提供有用資訊。
- 相近說法
- 空泛, 不夠有內容
- 注意事項
- 用在人身上可能冒犯。
走心
正式程度: casual
- 原意或來源
- 形容內容進入內心、有誠意。
- 意思
- 真誠、用心、打動人。
- 語感
- 常用於文案、表演、留言。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言
- 例句
- 這段告白很走心。
- 例句說明
- 告白真誠而打動人。
- 相近說法
- 真誠, 用心
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
上頭
正式程度: casual
- 原意或來源
- 像情緒或感覺衝上頭。
- 意思
- 太投入、太著迷或衝動。
- 語感
- 可用於感情、遊戲、購物。
- 使用情境
- 朋友聊天, 遊戲與直播聊天室, 社群留言
- 例句
- 這款遊戲玩到上頭。
- 例句說明
- 玩得太投入,停不下來。
- 相近說法
- 著迷, 暈船, 沉迷
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
下頭
正式程度: social media
- 原意或來源
- 與上頭相對,指興致被澆熄。
- 意思
- 瞬間沒興趣、好感下降。
- 語感
- 感情或社群評論常見。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言
- 例句
- 他那句話讓人很下頭。
- 例句說明
- 那句話讓人失去好感。
- 相近說法
- 冷掉, 扣分
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
- 地區與脈絡提醒
- 不同地區理解度可能不同。
斜槓
正式程度: workplace caution
- 原意或來源
- slash 一詞,指多重身分。
- 意思
- 同時擁有多種職業或身份。
- 語感
- 職涯與自我介紹常見。
- 使用情境
- 工作聊天需謹慎, 論壇與社群, 社群留言
- 例句
- 她是設計師斜槓插畫家。
- 例句說明
- 她同時做設計和插畫。
- 相近說法
- 多重身份, slash career
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
邊緣人
正式程度: friends only
- 原意或來源
- 指在群體邊緣的人。
- 意思
- 社交圈中不太被注意或自嘲孤單。
- 語感
- 常自嘲,也可能傷人。
- 使用情境
- 朋友聊天, 社群留言
- 例句
- 大家都出去玩,我又當邊緣人。
- 例句說明
- 自嘲自己沒有參與活動。
- 相近說法
- 孤單, 社交邊緣
- 注意事項
- 不要拿來嘲笑別人的社交狀態。
工具人
正式程度: friends only
- 原意或來源
- 像工具一樣被使用的比喻。
- 意思
- 只被利用來幫忙的人,常見於感情語境。
- 語感
- 帶有委屈或批評。
- 使用情境
- 朋友聊天, 論壇與社群
- 例句
- 他一直幫忙卻被當工具人。
- 例句說明
- 他似乎只被利用來做事。
- 相近說法
- 被利用的人, 備胎
- 注意事項
- 感情與人際評價中容易傷人。
森77
正式程度: friends only
- 原意或來源
- 「生氣氣」的諧音數字寫法。
- 意思
- 生氣但帶可愛或玩笑語氣。
- 語感
- 偏可愛化,可能顯得幼稚。
- 使用情境
- 朋友聊天, 即時訊息
- 例句
- 你偷吃我的蛋糕,我森77。
- 例句說明
- 用開玩笑方式說自己生氣。
- 相近說法
- 生氣, 氣氣
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
- 地區與脈絡提醒
- 偏台灣網路語境,流行感會變動。
484
正式程度: friends only
- 原意或來源
- 「是不是」的數字諧音。
- 意思
- 是不是。
- 語感
- 可愛、快速或玩笑式寫法。
- 使用情境
- 朋友聊天, 即時訊息
- 例句
- 你484忘記了?
- 例句說明
- 你是不是忘記了?
- 相近說法
- 是不是, 是嗎
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
- 地區與脈絡提醒
- 偏台灣網路書寫。
87
正式程度: friends only
- 原意或來源
- 台灣數字諧音,常被用作罵人或自嘲。
- 意思
- 笨、蠢,或自嘲犯傻。
- 語感
- 很容易冒犯。
- 使用情境
- 朋友聊天, 迷因
- 例句
- 我忘記帶鑰匙,87如我。
- 例句說明
- 自嘲自己犯傻。
- 相近說法
- 笨, 傻
- 注意事項
- 不要拿來罵不熟的人。
- 地區與脈絡提醒
- 偏台灣用法。
GG
正式程度: casual
- 原意或來源
- 遊戲用語 good game。
- 意思
- 完了、輸了,或稱讚打得好。
- 語感
- 台灣常用作「糟了」的反應。
- 使用情境
- 朋友聊天, 遊戲與直播聊天室, 社群留言
- 例句
- 手機沒電,這下GG。
- 例句說明
- 手機沒電所以情況不妙。
- 相近說法
- 完了, 糟了
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
正式程度: social media
- 原意或來源
- 像哭臉的文字表情。
- 意思
- 哭哭、難過。
- 語感
- 可愛化或自嘲。
- 使用情境
- 朋友聊天, 即時訊息
- 例句
- 票賣完了,QQ。
- 例句說明
- 票賣完讓人難過。
- 相近說法
- 哭哭, 難過
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
XD
正式程度: social media
- 原意或來源
- 橫向笑臉表情。
- 意思
- 大笑或開玩笑。
- 語感
- 較早期網路感,但仍可理解。
- 使用情境
- 朋友聊天, 即時訊息
- 例句
- 我又迷路了XD
- 例句說明
- 用笑臉淡化迷路的尷尬。
- 相近說法
- 哈哈, 笑死
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
蹭熱度
正式程度: social media
- 原意或來源
- 「蹭」表示沾附,熱度指流量關注。
- 意思
- 借熱門話題吸引注意。
- 語感
- 通常帶批評意味。
- 使用情境
- 論壇與社群, 社群留言
- 例句
- 這篇文有點蹭熱度。
- 例句說明
- 文章像是在借熱門話題拿流量。
- 相近說法
- 跟風, 借流量
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
帶風向
正式程度: social media
- 原意或來源
- 比喻引導輿論方向。
- 意思
- 刻意影響討論走向。
- 語感
- 常帶懷疑或批評。
- 使用情境
- 論壇與社群, 社群留言
- 例句
- 留言區有人在帶風向。
- 例句說明
- 有人試圖引導大家的看法。
- 相近說法
- 引導輿論, 操作討論
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
炎上
正式程度: workplace caution
- 原意或來源
- 日語網路用語傳入。
- 意思
- 因爭議而被大量批評。
- 語感
- 常見於品牌、名人、社群事件。
- 使用情境
- 社群留言, 論壇與社群, 工作聊天需謹慎
- 例句
- 那支廣告一發布就炎上。
- 例句說明
- 廣告發布後引發大量批評。
- 相近說法
- 翻車, 被罵爆
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
翻車
正式程度: social media
- 原意或來源
- 車翻的比喻。
- 意思
- 事情失敗、形象崩壞或出錯。
- 語感
- 常用於公關、直播、開箱、承諾落空。
- 使用情境
- 社群留言, 論壇與社群
- 例句
- 這次直播示範直接翻車。
- 例句說明
- 直播示範出了問題。
- 相近說法
- 失敗, 出包, 炎上
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
出圈
正式程度: workplace caution
- 原意或來源
- 從小圈子走到更大群眾視野。
- 意思
- 突破原本社群,變得更廣為人知。
- 語感
- 常用於偶像、作品、迷因。
- 使用情境
- 社群留言, 論壇與社群, 工作聊天需謹慎
- 例句
- 這首歌因短影音出圈。
- 例句說明
- 歌曲從原本圈子傳到更多人那裡。
- 相近說法
- 破圈, 走紅
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
圈粉
正式程度: casual
- 原意或來源
- 把路人變成粉絲的說法。
- 意思
- 吸引新粉絲或好感。
- 語感
- 常用於表演、內容、品牌人格。
- 使用情境
- 社群留言, 論壇與社群
- 例句
- 他的訪談很圈粉。
- 例句說明
- 訪談讓更多人對他有好感。
- 相近說法
- 吸粉, 增加好感
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
脫粉
正式程度: social media
- 原意或來源
- 粉絲身份脫離。
- 意思
- 不再當粉絲。
- 語感
- 粉圈與社群事件常見。
- 使用情境
- 論壇與社群, 社群留言
- 例句
- 爭議後不少人脫粉。
- 例句說明
- 爭議後有些粉絲不再支持。
- 相近說法
- 不再支持, 退坑
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
開箱
正式程度: casual
- 原意或來源
- 打開商品包裝展示,後來成為內容類型。
- 意思
- 展示新買物品或體驗。
- 語感
- 電商、3C、美妝內容常見。
- 使用情境
- 社群留言, 論壇與社群, 工作聊天需謹慎
- 例句
- 我週末要拍新耳機開箱。
- 例句說明
- 要拍展示新耳機的內容。
- 相近說法
- unboxing, 展示
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
業配
正式程度: workplace caution
- 原意或來源
- 業務配合的縮寫。
- 意思
- 受贊助或商業合作的內容。
- 語感
- 可中性,也可帶質疑。
- 使用情境
- 社群留言, 論壇與社群, 工作聊天需謹慎
- 例句
- 這篇看起來像業配。
- 例句說明
- 內容像是商業合作文章。
- 相近說法
- 贊助內容, 廣告合作
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。
廢文
正式程度: social media
- 原意或來源
- 沒有太多資訊量的文章。
- 意思
- 隨意、沒重點或純娛樂的貼文。
- 語感
- 自嘲或吐槽都可以。
- 使用情境
- 朋友聊天, 論壇與社群
- 例句
- 深夜發一篇廢文。
- 例句說明
- 發一篇沒有重要內容的貼文。
- 相近說法
- 閒聊文, 無用文
- 注意事項
- 建議只在非正式情境使用。正式文件、商務郵件、法律、醫療、金融或公部門脈絡中應避免。