Stellar Brief
معلومات مفيدة تستحق المعرفة

مصطلحات

قاموس المصطلحات الجديدة: المعاني والأصل والأمثلة

قاموس المصطلحات الجديدة: المعاني والأصل والأمثلة

تنتشر المصطلحات الجديدة في العربية عبر الشبكات الاجتماعية، الفيديوهات القصيرة، التعليقات، تطبيقات المحادثة، الألعاب، البث المباشر والميمز. وتظهر أحيانا بصيغة عربية، وأحيانا بإنجليزية معربة، وأحيانا بكتابة Arabizi التي تمزج الحروف اللاتينية والأرقام.

هذه الصفحة تشرح كلمات مفيدة للفهم مع الأصل والمعنى والمثال. لكنها لا تفترض أن أي تعبير يمثل كل الناطقين بالعربية، لأن الفصحى الحديثة واللهجات المحلية تختلف كثيرا بين البلدان والمجتمعات الرقمية.

معظم هذه التعبيرات غير رسمية. تصلح غالبا بين الأصدقاء أو في التعليقات والدردشة، لكنها ليست مناسبة للكتابة الرسمية أو البريد المهني أو الواجبات الدراسية أو خدمة العملاء أو السياقات القانونية والطبية والمالية والحكومية.

مصطلحات عربية شائعة على الإنترنت

كل بطاقة تشرح المعنى والمثال والسياق والتنبيه المناسب.

1

ترند

مستوى الرسمية: social media

الأصل
من الإنجليزية “trend”.
المعنى
موضوع رائج أو منتشر حاليا.
الدلالة
يستخدم كثيرا في السوشيال ميديا.
يستخدم في
تعليقات الشبكات الاجتماعية, المنتديات والمجتمعات
مثال
المقطع صار ترند اليوم.
شرح المثال
الفيديو انتشر وأصبح حديث الناس.
تعبيرات مشابهة
رائج, منتشر
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
2

ميم

مستوى الرسمية: social media

الأصل
تعريب لكلمة meme.
المعنى
صورة أو فكرة ساخرة تنتشر على الإنترنت.
الدلالة
مرتبطة بالفكاهة والثقافة الرقمية.
يستخدم في
الميمز, تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
هذا الميم يشرح يومي بالكامل.
شرح المثال
الميم يعبر عن شعور الشخص بطريقة مضحكة.
تعبيرات مشابهة
نكتة مصورة, صورة ساخرة
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
3

هاشتاق

مستوى الرسمية: workplace caution

الأصل
من hashtag.
المعنى
وسم يستخدم لتجميع منشورات حول موضوع.
الدلالة
لغة منصات وليست عربية رسمية تماما.
يستخدم في
تعليقات الشبكات الاجتماعية, دردشة العمل بحذر
مثال
استخدموا الهاشتاق في الحملة.
شرح المثال
طلبوا استخدام الوسم لجمع المنشورات.
تعبيرات مشابهة
وسم
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
4

لايك

مستوى الرسمية: social media

الأصل
من like.
المعنى
إعجاب بمنشور أو محتوى.
الدلالة
كلمة يومية في سياق المنصات.
يستخدم في
تعليقات الشبكات الاجتماعية, المنتديات والمجتمعات
مثال
اعمل لايك لو عجبك الفيديو.
شرح المثال
اضغط زر الإعجاب إذا أعجبك الفيديو.
تعبيرات مشابهة
إعجاب
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
5

فولو

مستوى الرسمية: social media

الأصل
من follow.
المعنى
متابعة حساب.
الدلالة
دارجة في كلام المؤثرين.
يستخدم في
تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
سويت له فولو بعد الفيديو.
شرح المثال
بدأت متابعة حسابه.
تعبيرات مشابهة
متابعة
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
6

ستوري

مستوى الرسمية: social media

الأصل
من story في تطبيقات التواصل.
المعنى
منشور مؤقت في الحساب.
الدلالة
مرتبطة بإنستغرام وسناب وغيرها.
يستخدم في
تعليقات الشبكات الاجتماعية, تطبيقات المحادثة
مثال
نزلت الصورة في الستوري.
شرح المثال
نشرت الصورة كمنشور مؤقت.
تعبيرات مشابهة
قصة, منشور مؤقت
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
7

ريلز

مستوى الرسمية: social media

الأصل
من Reels.
المعنى
فيديو قصير على منصات التواصل.
الدلالة
مصطلح منصة، وقد يستبدل بفيديو قصير.
يستخدم في
تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
الريلز هذا انتشر بسرعة.
شرح المثال
الفيديو القصير انتشر على المنصة.
تعبيرات مشابهة
فيديو قصير
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
8

كراش

مستوى الرسمية: friends only

الأصل
من crush.
المعنى
شخص يعجبك عاطفيا.
الدلالة
خفيف وشبابي.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تطبيقات المحادثة
مثال
الكراش شاف الستوري.
شرح المثال
الشخص الذي يعجبها شاهد القصة.
تعبيرات مشابهة
إعجاب, شخص يعجبني
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
9

فلوق

مستوى الرسمية: social media

الأصل
من vlog.
المعنى
فيديو يوميات أو تجربة شخصية.
الدلالة
شائع بين صناع المحتوى.
يستخدم في
تعليقات الشبكات الاجتماعية, المنتديات والمجتمعات
مثال
صورت فلوق عن الرحلة.
شرح المثال
صورت فيديو يوميات عن الرحلة.
تعبيرات مشابهة
فيديو يوميات
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
10

ستريمر

مستوى الرسمية: social media

الأصل
من streamer.
المعنى
شخص يبث محتوى مباشرا.
الدلالة
مرتبط بالألعاب والمحتوى الحي.
يستخدم في
دردشة الألعاب والبث, المنتديات والمجتمعات
مثال
هذا الستريمر يلعب كل ليلة.
شرح المثال
هذا الشخص يبث لعبه مباشرة.
تعبيرات مشابهة
باث مباشر, صانع بث
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
11

جيمر

مستوى الرسمية: casual

الأصل
من gamer.
المعنى
شخص يلعب ألعاب الفيديو كثيرا.
الدلالة
هوية رقمية أو وصف اهتمام.
يستخدم في
دردشة الألعاب والبث, بين الأصدقاء
مثال
أخوي جيمر ويحب ألعاب الأونلاين.
شرح المثال
أخوه يهتم بألعاب الفيديو.
تعبيرات مشابهة
لاعب ألعاب
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
12

جامد

مستوى الرسمية: friends only

الأصل
كلمة عربية عامية تختلف حسب اللهجة.
المعنى
رائع، قوي، أو ممتاز في بعض اللهجات.
الدلالة
مدح عامي، خاصة في مصر وسياقات شبابية.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
الأغنية جامدة.
شرح المثال
الأغنية ممتازة أو قوية.
تعبيرات مشابهة
رائع, قوي, ممتاز
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
ملاحظة إقليمية
المعنى يختلف بين اللهجات؛ ليس عاما لكل الدول.
13

كفو

مستوى الرسمية: casual

الأصل
تعبير خليجي للمدح والتقدير.
المعنى
أحسنت، أنت أهل للثقة.
الدلالة
تشجيع ومدح، خاصة في الخليج.
يستخدم في
بين الأصدقاء, دردشة الألعاب والبث, دردشة العمل بحذر
مثال
خلصت المهمة بسرعة، كفو.
شرح المثال
الشخص يمدح إنجاز المهمة.
تعبيرات مشابهة
أحسنت, ممتاز
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
ملاحظة إقليمية
أوضح في الخليج؛ قد يفهم في أماكن أخرى عبر الإنترنت.
14

فخم

مستوى الرسمية: casual

الأصل
صفة عربية تعني فاخر، وتستخدم عاميا للمدح.
المعنى
جميل جدا أو عالي الجودة.
الدلالة
مدح للستايل أو التصميم أو الشيء.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
التصميم فخم.
شرح المثال
التصميم جميل ومميز.
تعبيرات مشابهة
جميل, راق, ممتاز
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
15

يلا

مستوى الرسمية: casual

الأصل
تعبير عربي عامي واسع الانتشار.
المعنى
هيا، لنبدأ، أو موافق حسب السياق.
الدلالة
يختلف نطقه واستعماله بين اللهجات.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تطبيقات المحادثة
مثال
يلا نطلع؟
شرح المثال
هل نذهب الآن؟
تعبيرات مشابهة
هيا, لنذهب
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
16

تمام

مستوى الرسمية: casual

الأصل
كلمة عربية شائعة.
المعنى
حسن، موافق، أو كل شيء جيد.
الدلالة
آمنة نسبيا لكنها غير رسمية في بعض المواضع.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تطبيقات المحادثة, دردشة العمل بحذر
مثال
نتقابل الساعة ستة؟ تمام.
شرح المثال
الشخص يوافق على الموعد.
تعبيرات مشابهة
حسنا, موافق
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
17

عادي

مستوى الرسمية: casual

الأصل
كلمة عربية شائعة.
المعنى
لا مشكلة، طبيعي، أو ليس مميزا.
الدلالة
قد تعني قبول الشيء أو أنه متوسط.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تطبيقات المحادثة
مثال
لو تأخرت خمس دقائق عادي.
شرح المثال
التأخير البسيط ليس مشكلة.
تعبيرات مشابهة
لا بأس, طبيعي
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
18

هههه

مستوى الرسمية: social media

الأصل
ضحك مكتوب بالعربية.
المعنى
ضحك.
الدلالة
عدد الحروف يغير قوة الضحك.
يستخدم في
تطبيقات المحادثة, تعليقات الشبكات الاجتماعية, الميمز
مثال
الموقف صار غريب هههه.
شرح المثال
الشخص يضحك على الموقف.
تعبيرات مشابهة
haha, lol
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
19

7abibi

مستوى الرسمية: friends only

الأصل
Arabizi: الرقم 7 يمثل حرف ح.
المعنى
حبيبي، يا صديقي أو عزيزي.
الدلالة
كتابة لاتينية غير رسمية جدا.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تطبيقات المحادثة
مثال
شكرا 7abibi.
شرح المثال
يعني شكرا يا حبيبي أو يا صديقي.
تعبيرات مشابهة
حبيبي, صديقي
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
ملاحظة إقليمية
Arabizi يختلف بين الدول والأشخاص.
20

5alas

مستوى الرسمية: friends only

الأصل
Arabizi: الرقم 5 غالبا يمثل خ.
المعنى
خلاص، انتهى أو توقف.
الدلالة
كتابة دردشة غير رسمية.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تطبيقات المحادثة
مثال
5alas، نتكلم بكرة.
شرح المثال
خلاص، سنكمل الحديث غدا.
تعبيرات مشابهة
خلاص, انتهى
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
ملاحظة إقليمية
أشكال Arabizi ليست موحدة.
21

إنفلونسر

مستوى الرسمية: workplace caution

الأصل
تعريب influencer.
المعنى
شخص مؤثر على الشبكات الاجتماعية.
الدلالة
قد يكون وصفا مهنيا أو نقديا حسب السياق.
يستخدم في
تعليقات الشبكات الاجتماعية, المنتديات والمجتمعات, دردشة العمل بحذر
مثال
صار إنفلونسر في مجال السفر.
شرح المثال
أصبح ينشر محتوى مؤثرا عن السفر.
تعبيرات مشابهة
مؤثر, صانع محتوى
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
22

صانع محتوى

مستوى الرسمية: workplace caution

الأصل
ترجمة لعبارة content creator.
المعنى
شخص ينشر فيديوهات أو منشورات أو مواد رقمية.
الدلالة
أوضح وأقل عامية من إنفلونسر.
يستخدم في
تعليقات الشبكات الاجتماعية, دردشة العمل بحذر, المنتديات والمجتمعات
مثال
هي صانعة محتوى عن الكتب.
شرح المثال
تنشر محتوى رقميا عن الكتب.
تعبيرات مشابهة
منشئ محتوى, مؤثر
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
23

بوست

مستوى الرسمية: casual

الأصل
من الإنجليزية post.
المعنى
منشور على الشبكات الاجتماعية.
الدلالة
دارج في اللهجات والحديث الرقمي.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
شفت البوست الجديد؟
شرح المثال
يسأل عن منشور جديد.
تعبيرات مشابهة
منشور, مشاركة
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
24

كومنت

مستوى الرسمية: social media

الأصل
من الإنجليزية comment.
المعنى
تعليق.
الدلالة
عامي ورقمي.
يستخدم في
تعليقات الشبكات الاجتماعية, المنتديات والمجتمعات
مثال
اكتب رأيك في الكومنت.
شرح المثال
اكتب رأيك في التعليقات.
تعبيرات مشابهة
تعليق, رد
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
25

شير

مستوى الرسمية: social media

الأصل
من الإنجليزية share.
المعنى
مشاركة منشور أو رابط.
الدلالة
شائع في منصات التواصل.
يستخدم في
تعليقات الشبكات الاجتماعية, بين الأصدقاء
مثال
اعمل شير للفيديو.
شرح المثال
شارك الفيديو مع الآخرين.
تعبيرات مشابهة
مشاركة, نشر
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
26

منشن

مستوى الرسمية: casual

الأصل
من الإنجليزية mention.
المعنى
الإشارة إلى شخص في منشور أو تعليق.
الدلالة
خاص بمنصات التواصل.
يستخدم في
تعليقات الشبكات الاجتماعية, تطبيقات المحادثة
مثال
اعمل لي منشن إذا نزلت الصور.
شرح المثال
اطلب الإشارة إلى حسابي عند نشر الصور.
تعبيرات مشابهة
إشارة, ذكر
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
27

بلوك

مستوى الرسمية: casual

الأصل
من الإنجليزية block.
المعنى
حظر حساب أو شخص.
الدلالة
قد يكون مزاحا أو قرارا جديا.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
إذا استمر الإزعاج اعمل بلوك.
شرح المثال
احظر الشخص إذا استمر في الإزعاج.
تعبيرات مشابهة
حظر, منع
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
28

أنفولو

مستوى الرسمية: social media

الأصل
من الإنجليزية unfollow.
المعنى
إلغاء المتابعة.
الدلالة
شائع في حديث الشبكات.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
عملت له أنفولو بعد التعليقات.
شرح المثال
توقفت عن متابعة حسابه.
تعبيرات مشابهة
إلغاء متابعة
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
29

لايف

مستوى الرسمية: casual

الأصل
من الإنجليزية live.
المعنى
بث مباشر.
الدلالة
يستخدم في المحتوى والبث.
يستخدم في
تعليقات الشبكات الاجتماعية, المنتديات والمجتمعات
مثال
اللايف يبدأ بعد ساعة.
شرح المثال
البث المباشر سيبدأ بعد ساعة.
تعبيرات مشابهة
بث مباشر, مباشر
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
30

سكرينشوت

مستوى الرسمية: casual

الأصل
من الإنجليزية screenshot.
المعنى
لقطة شاشة.
الدلالة
دارج في المحادثات اليومية.
يستخدم في
تطبيقات المحادثة, بين الأصدقاء, دردشة العمل بحذر
مثال
ابعث لي سكرينشوت للرسالة.
شرح المثال
أرسل صورة للشاشة تظهر الرسالة.
تعبيرات مشابهة
لقطة شاشة, صورة الشاشة
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
31

ترول

مستوى الرسمية: social media

الأصل
من الإنجليزية troll.
المعنى
شخص يستفز أو يمزح بإزعاج على الإنترنت.
الدلالة
قد يكون مزاحا أو مضايقة حقيقية.
يستخدم في
المنتديات والمجتمعات, دردشة الألعاب والبث, تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
لا ترد عليه، واضح أنه ترول.
شرح المثال
الشخص غالبا يحاول الاستفزاز.
تعبيرات مشابهة
مستفز, مزعج
تنبيه
إذا تحول إلى إساءة متكررة فهو مضايقة وليس مزاحا.
32

سبويلر

مستوى الرسمية: casual

الأصل
من الإنجليزية spoiler.
المعنى
كشف أحداث مهمة من قصة أو فيلم.
الدلالة
مهم في نقاش الأفلام والمسلسلات.
يستخدم في
بين الأصدقاء, المنتديات والمجتمعات
مثال
لا تحرق، هذا سبويلر.
شرح المثال
لا تكشف الأحداث قبل أن يشاهدها الآخر.
تعبيرات مشابهة
حرق, كشف الأحداث
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
33

حرق

مستوى الرسمية: casual

الأصل
تعبير عربي شائع مقابل spoiler.
المعنى
كشف نهاية أو حدث مهم.
الدلالة
أقرب للعربية من سبويلر في كثير من السياقات.
يستخدم في
بين الأصدقاء, المنتديات والمجتمعات
مثال
حرق علي نهاية الحلقة.
شرح المثال
كشف له نهاية الحلقة قبل مشاهدتها.
تعبيرات مشابهة
سبويلر, كشف
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
34

كيوت

مستوى الرسمية: casual

الأصل
من الإنجليزية cute.
المعنى
لطيف أو ظريف.
الدلالة
دارج في الكلام الشبابي.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
الهدية كيوت جدا.
شرح المثال
الهدية لطيفة وظريفة.
تعبيرات مشابهة
لطيف, ظريف
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
35

كول

مستوى الرسمية: casual

الأصل
من الإنجليزية cool.
المعنى
رائع، هادئ أو عصري.
الدلالة
معناه يتغير حسب اللهجة والسياق.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
ستايله كول.
شرح المثال
أسلوبه يبدو عصريا أو جيدا.
تعبيرات مشابهة
رائع, حلو
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
36

واو

مستوى الرسمية: casual

الأصل
تعريب صوتي لـ wow.
المعنى
تعبير عن الدهشة أو الإعجاب.
الدلالة
خفيف وسريع في التعليقات.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
واو، الصورة جميلة.
شرح المثال
يعبر عن إعجابه بالصورة.
تعبيرات مشابهة
يا سلام, مذهل
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
37

فايب

مستوى الرسمية: casual

الأصل
من الإنجليزية vibe.
المعنى
جو أو إحساس عام.
الدلالة
شائع لوصف الأماكن والموسيقى والصور.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
المكان فايبه هادي.
شرح المثال
جو المكان هادئ ومريح.
تعبيرات مشابهة
جو, إحساس, مود
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
38

مود

مستوى الرسمية: social media

الأصل
من الإنجليزية mood.
المعنى
مزاج أو حالة شعورية.
الدلالة
يستخدم أيضا مع الصور والميمز.
يستخدم في
بين الأصدقاء, الميمز, تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
هذا الميم مود اليوم.
شرح المثال
الميم يعبر عن مزاجه اليوم.
تعبيرات مشابهة
مزاج, حالة
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
39

أوفر

مستوى الرسمية: casual

الأصل
من الإنجليزية over.
المعنى
مبالغ فيه.
الدلالة
نقد خفيف أو مزاح.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تطبيقات المحادثة
مثال
رد فعلك كان أوفر شوي.
شرح المثال
رد الفعل كان مبالغا فيه قليلا.
تعبيرات مشابهة
مبالغ فيه, زيادة
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
40

دراما

مستوى الرسمية: casual

الأصل
كلمة عالمية مستخدمة للجدل والمبالغة.
المعنى
مشاكل أو جدل أو تضخيم للأمور.
الدلالة
قد يقلل من أهمية مشكلة حقيقية.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تطبيقات المحادثة, تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
القروب كله دراما اليوم.
شرح المثال
مجموعة الدردشة مليئة بالجدال.
تعبيرات مشابهة
مشاكل, جدل
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
41

حماس

مستوى الرسمية: casual

الأصل
كلمة عربية شائعة تعبر عن التشوق والطاقة.
المعنى
تشوق أو إثارة.
الدلالة
إيجابي غالبا.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تعليقات الشبكات الاجتماعية
مثال
حماس للحلقة الجديدة.
شرح المثال
الشخص متحمس للحلقة القادمة.
تعبيرات مشابهة
تشوق, إثارة
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
42

جلتش

مستوى الرسمية: casual

الأصل
من الإنجليزية glitch.
المعنى
خلل تقني أو خطأ غريب.
الدلالة
يستخدم في الألعاب والتطبيقات.
يستخدم في
دردشة الألعاب والبث, المنتديات والمجتمعات, دردشة العمل بحذر
مثال
التطبيق فيه جلتش غريب.
شرح المثال
في التطبيق خلل غير طبيعي.
تعبيرات مشابهة
خلل, bug
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
43

GG

مستوى الرسمية: casual

الأصل
اختصار good game من الألعاب.
المعنى
لعب جيد أو أحسنت.
الدلالة
بدأ في الألعاب ثم توسع للمدح السريع.
يستخدم في
دردشة الألعاب والبث, بين الأصدقاء
مثال
خلصت المهمة؟ GG.
شرح المثال
يهنئه على إنجاز المهمة.
تعبيرات مشابهة
أحسنت, برافو
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
44

لول

مستوى الرسمية: social media

الأصل
تعريب LOL.
المعنى
ضحك أو رد على شيء مضحك.
الدلالة
رقمي وخفيف.
يستخدم في
بين الأصدقاء, الميمز
مثال
الموقف كان لول.
شرح المثال
الموقف كان مضحكا.
تعبيرات مشابهة
هههه, LOL
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
45

XD

مستوى الرسمية: social media

الأصل
رمز تعبيري قديم للضحك.
المعنى
ضحك أو وجه ضاحك.
الدلالة
قد يبدو قديما لكنه مفهوم.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تطبيقات المحادثة
مثال
نسيت المفتاح XD
شرح المثال
يعبر عن ضحك أو إحراج خفيف.
تعبيرات مشابهة
هههه, لول
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
46

3adi

مستوى الرسمية: friends only

الأصل
Arabizi لكلمة عادي، حيث يرمز 3 غالبا إلى حرف ع.
المعنى
عادي، لا مشكلة.
الدلالة
كتابة لاتينية غير رسمية.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تطبيقات المحادثة
مثال
3adi, بكرة نكمل.
شرح المثال
لا مشكلة، سنكمل غدا.
تعبيرات مشابهة
عادي, no problem
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
ملاحظة إقليمية
Arabizi يختلف بين البلدان والأشخاص.
47

2alb

مستوى الرسمية: friends only

الأصل
Arabizi لكلمة قلب، حيث يستخدم 2 أحيانا للهمزة أو القاف حسب النظام.
المعنى
قلب أو تعبير محبة في الكتابة اللاتينية.
الدلالة
رومانسي أو ودود جدا.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تطبيقات المحادثة
مثال
enta 2albi.
شرح المثال
أنت قلبي أو شخص عزيز جدا.
تعبيرات مشابهة
قلبي, حبيبي
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
ملاحظة إقليمية
تمثيل الأرقام يختلف حسب اللهجة وطريقة الكتابة.
48

9ba7 el 5air

مستوى الرسمية: friends only

الأصل
Arabizi لعبارة صباح الخير، مع 9 للصاد و5 للخاء في بعض الكتابات.
المعنى
صباح الخير.
الدلالة
كتابة رقمية غير رسمية.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تطبيقات المحادثة
مثال
9ba7 el 5air للجميع.
شرح المثال
يقول صباح الخير للجميع.
تعبيرات مشابهة
صباح الخير
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
ملاحظة إقليمية
ليست صيغة موحدة لكل العرب؛ بعض الناس يفضلون العربية أو الإنجليزية.
49

ستايل

مستوى الرسمية: casual

الأصل
من الإنجليزية style.
المعنى
أسلوب أو مظهر.
الدلالة
شائع في الموضة والمحتوى.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تعليقات الشبكات الاجتماعية, دردشة العمل بحذر
مثال
ستايل الفيديو بسيط وجميل.
شرح المثال
أسلوب الفيديو بسيط وجذاب.
تعبيرات مشابهة
أسلوب, مظهر
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
50

فاهمني؟

مستوى الرسمية: casual

الأصل
عبارة عربية دارجة للتأكد من الفهم.
المعنى
هل تفهم قصدي؟
الدلالة
قريبة ومحادثية، تختلف لهجيا.
يستخدم في
بين الأصدقاء, تطبيقات المحادثة
مثال
الموضوع يحتاج صبر، فاهمني؟
شرح المثال
يسأل إن كان المعنى واضحا.
تعبيرات مشابهة
تفهم قصدي؟, عرفت؟
تنبيه
استخدمه في السياقات غير الرسمية فقط. تجنبه في الكتابة الرسمية والبريد المهني والسياقات القانونية أو الطبية أو المالية أو الحكومية.
ملاحظة إقليمية
الصياغة تختلف كثيرا بين اللهجات.

تم اكتشاف مانع إعلانات

يعتمد هذا الموقع على الإعلانات. يرجى التفكير في تعطيل مانع الإعلانات لمساعدتنا على مواصلة إنشاء المحتوى.